bogdan_63: (На работе)




Прошу сделать репост!

Надели конкурсы "искусственной" красоты!



bogdan_63: (Default)
Никогда серьёзно не относился к песням в исполнении самого Николаева.

Но сегодня он порвал меня.

В программе "Точь в точь".

Это надо было слышать.

Дух Мулявина будто на мгновение вселился в Игоря.

Браво!!!!!



Read more... )
bogdan_63: (Скелет думает)


Утащил у [livejournal.com profile] my_g_vladimir.

Я об этой группе и подзабыл уже...

О, Белладонна, никогда не знал боли.
Возможно, я вне себя, возможно, это сведет тебя с ума.
Открытое письмо небрежно отложено,
Ты двигаешься в тишине, чай так изящно заварен.

Недосягаемая, оторванная от жизни,
Как же ты научилась так ненавидеть?

Ушла от страсти и заказала выпивку.
Пальцы отравлены словно нити проливного дождя,
Поэтому улыбайся сдержанно, когда смотришь с такой грацией,
Теперь я должен уйти, но не могу забыть твоего лица.

Недосягаемая, оторванная от жизни,
Как же ты научилась так ненавидеть?
bogdan_63: (На работе)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] aloban75 в Чичерина - На передовой

ПОСВЯЩАЕТСЯ ЗАЩИТНИКАМ ДОНБАССА!






bogdan_63: (Default)
Молодёжь и не слышала!

Они сейчас всякую дрянь слушают...

bogdan_63: (На работе)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] al_firsov в Песню "Священная война" написал немец Александр Адольфович Боде
Выходит, что высказанное Виктором Суворовым в книге "Ледокол" предположение, что песня эта была заранее подготовлена к началу войны Сталина с немцами по инициативе Сталина - не такая уж и фантазия.

Оригинал взят у [livejournal.com profile] avmalgin в Песню "Священная война" написал немец Александр Адольфович Боде
Возможно, кто-то читал мою статью "Самый советский из поэтов" - где впервые сообщалось, что песня "Священная война" была написана вовсе не Лебедевым-Кумачом в день начала войны, а скромным преподавателем из Рыбинска Александром Адольфовичем Боде, причем в годы первой мировой.

У этой статьи длинная история. Вкратце так. Я работал в начале 80-х годов в "Литературной газете", и однажды из отдела писем мне передали письмо от дочери Боде из подмосковного Кратово, я съездил туда, поговорил, посмотрел документы. Разговор этот я записал на магнитофонную пленку, и эта запись вместе с моим архивом переехала со мной за границу. Мне, наверное, стоило бы ее сейчас оцифровать и выложить. Но тогда зам.главного редактора "Литгазеты" Е.А.Кривицкий, выслушав меня, пришел в ужас. Все-таки такой миф рушился. Дело было отложено в долгий ящик. Началась перестройка. Я ушел из "Литгазеты", перешел к В.А.Сырокомскому в "Неделю". Я предложил ему эту тему, но даже храбрый Сырокомский испугался ее. Тогда я перешел площадь и пришел к Егору Яковлеву в "Московские новости". К тому времени, кстати сказать, моя статья разрослась - в ней уже говорилось и о других случаях плагиата, в которых был замечен "самый советский из поэтов". Яковлев взял статью, куда-то ее возил (думаю, своему однофамильцу в ЦК), но так и не напечатал. Аналогично - В.А.Коротич, к которому меня отправил Р.И.Рождественский, заинтересовавшийся этой темой. Тогда я плюнул, и отослал ее на радиостанцию "Свобода", где она и прозвучала в 1989 году. Одновременно я ее напечатал в нью-йоркской газете "Новое русское слово" с продолжением в номерах за 8 и 9 сентября 1989 года. Все эти публикации у меня сохранились (радиопередача на компакт-кассете и целиком газета со статьей).

1 августа 1990 года в стране была отменена предварительная цензура, то есть Главлит. Уже через неделю вышел первый номер еженедельника "Столица", главным редактором которого я стал. В феврале 1991 года в "Столице" я напечатал, наконец, свою статью.

СТАТЬЯ

Статья, естественно, имела большой резонанс. Ведь автором песни "Священная война" оказался пусть обрусевший, но все же немец. В течение десятилетий ее пересказывают десятки авторов (часто безо всякой ссылки на меня). Сначала по горячим следам это сделал журналист "Аргументов и фактов" на основе моей передачи, которую он услышал на "Радио Свобода". Я тогда пожаловался на него В.А.Старкову, но потом плюнул. Пересказал мою статью, в частности, один из журналистов "Независимой газеты". Дочь Лебедева-Кумача (кстати, теща моего товарища Юрия Щекочихина, который даже какое-то время жил в мемориальной квартире Кумача в доме на улице Горького, 36) подала на него в суд. Автор статьи позвонил мне, чтобы я помог ему отбиться. Я этого делать не стал: объяснил, что звонить надо было раньше, когда он решил близко к тексту пересказать мою статью. Тем более пересказал он ее неточно, за что и ухватилась наследница.

Наверное, я зря отказался. Дочь Кумача этот суд выиграла, и с тех пор как только заходит речь о том, что песню Лебедев-Кумач слямзил у Александра Боде, тут же возникают наследники и размахивают решением суда.

Однако экспертиза, представленная в суд ответчиком, была позже опубликована в одном сборнике. ВОТ ОНА. По-моему убедительно.

Я не раз возвращался к фигуре Лебедева-Кумача в своем ЖЖ. Мне присылали все новые и новые факты, красноречиво говорящие о том, что Василий Иванович Лебедев-Кумач был патологическим плагиатором. Не только в отношлении "Священной войны" и песни "У самовара я и моя Маша" (я ездил в Ленинград и встречался с автором слов к "Маше" Фаиной Марковной Квятковской). Нельзя же было пройти мимо, например, свидетельства Юрия Олеши: "Позавчера в Клубе писателей Фадеев разгромил Лебедева-Кумача. Сенсационное настроение в зале. Фадеев приводил строчки, говорящие о плагиате... В публике крики: позор!" (Ю.Олеша. Книга прощания. М., "Вагриус", 1999, стр.156).

Или вот, например, "Цусима" - чужое стихотворение 1905 года, которое Кумач присвоил себе в 1940 году и сделал, как и "Священную войну", песней: ССЫЛКА За песни, кстати, платили несоизмеримо больше, чем за просто стихи.

Поэт и литературовед Андрей Чернов сопоставил первоначальный текст "Священной войны" Александра Боде с каноническим текстом якобы Лебедева-Кумача: ССЫЛКА

Кто-то из исследователей советской песни рассказал мне, что, пока Зинаида Александровна Боде была жива, к ней приезжал некий "песенновед" Дмитрий Бирюков и, выдав себя за ее сторонника, вроде как увез архив ее отца, в котором была не только бережно сохраненная история этой замечательной семьи, но и многочисленные рукописи Александра Боде. А я же помню, что видел своими глазами и переписку Боде с Кумачом насчет "Священной войны", и письмо, полученное им от композитора Александрова, и много-много документов, относящихся к делу. И, собственно, саму рукопись.

И вдруг, буквально на днях, присылают ссылку на интереснейшую публикацию, основанную как раз на материалах, как мне казалось, исчезнувшего архива семьи Боде: ССЫЛКА.

Почитайте. Там много интересного о человеке, который на самом деле написал знаменитую "Священную войну". И, я думаю, там еще стоит покопаться, в этих материалах.

Кстати, говорят, Сталин, впавший в депрессию после начала войны, пришел в себя, услышав эту песню по радио в исполнении хора Александрова. Именно эта песня навеяла ему его знаменитые "Братья и сестры" и подсказала, в каком направлении двигать пропаганду после нападения немцев. Ведь в песне, в отличие от других стихотворений Лебедева-Кумача, которые он печатал в те дни в "Известиях" и "Красной звезде", нет никаких советских реалий.

Снимок экрана 2016-05-09 в 15.46.31

НА ФОТО: Александр Адольфович Боде и его дочь Зинаида.

bogdan_63: (На работе)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] songkino_ru в Орлёнок

Текст песни восстановлен полностью:
http://songkino.ru/songs/orlenok.html

bogdan_63: (На работе)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] songkino_ru в Бери шинель

А это просто чтобы напомнить, что в фильме эту песню пел Борис Иванов.


bogdan_63: (На работе)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] songkino_ru в Эта песня про тебя и меня<

С удивлением обнаружила, что песня в сети отсутствует. Странно, помнится, её достаточно часто крутили по радио. Куда ж могла деться запись? Может, я плохо искала? Но в любом случае текст по фонограмме из фильма я восстановила.



Если вы помните песню, проверьте, на всякий случай, всё ли я точно разобрала.
bogdan_63: (На работе)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] songkino_ru в Медведь

Выложены все песни из фильма
Романс Антона Рубинштейна на стихи А. С. Пушкина поёт Ольга Андровская
Со звуком я немножко поработала, на мой взгляд, стало приличнее, чем в исходнике. Но судить вам

bogdan_63: (На работе)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] songkino_ru в Эскадрилья №5

Довоенное кино, 1939г. Текст песни соответствует содержанию фильма. За Родину, за Сталина устроим всем кирдык.

March 2017

S M T W T F S
    1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 2122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 26th, 2017 05:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios